
Улица Кальварийская у меня всегда вызывала недоумение своим названием.
То есть улица Тимошенко или Притыцкого или Грушевская, Строителей, Машиностроителей, Виноградная, Брестская, Пинская, проспект Правды или Известий, 4-й Загородный переулок, Трупников проезд, - все здесь с названиями прозрачно и понятно.
Название "Кальварийская" не была понятным никогда.
Это было что-то, связанное с кавалерией, но при этом неверно записанное. Наверное, в войну неправильно записали в собесе, когда неразбериха была и эвакуация.
А теперь вот нате здрасьте. Срыв покровов.
Это, выходит, просто "Голгофская" улица-то.
С басурманского языка.
Почему на басурманском называют у нас улицы, кто позволил, кто распорядился?
И ведь вероятно не одна такая. И в Минске и вообще.